Kikourou.net • Voir le sujet - [Besoin d'aide] vocabulaire montagnard (Pyrénées ?)
Page 1 sur 1

[Besoin d'aide] vocabulaire montagnard (Pyrénées ?)

MessagePublié: 03 Mai 2017, 17:20
par ---
...

Re: [Besoin d'aide] vocabulaire montagnard (Pyrénées ?)

MessagePublié: 03 Mai 2017, 18:16
par trailaulongcours
Les guides de randonnée en montagne ne sont pas toujours à la portée du néophyte que je suis. Pour moi, escarpe renvoie à l'adjectif escarpé qui veut dire raide, à pic voire angulaire. En anglais, on pourrait dire "cliff" s'il y a présence d'une paroi rocheuse ou employer l'adjectif "steep" en clarifiant ensuite si l'itinéraire décrit passe au dessus ou sous l'escarpe afin d'être aussi précis que possible.

Re: [Besoin d'aide] vocabulaire montagnard (Pyrénées ?)

MessagePublié: 03 Mai 2017, 18:43
par centori
ce lien devrait t'aider
http://www.universalis.fr/encyclopedie/ ... trescarpe/

Termes de fortification. L'escarpe est le talus ou le mur qui borde le fossé du côté de la place et qui fait face à l'ennemi. La contrescarpe est opposée à l'escarpe : c'est donc le talus du fossé qui se trouve du côté de la campagne ou de l'ennemi et qui supporte le glacis (elle se raccordait souvent à celui-ci par le chemin couvert, qui, derrière la crête des glacis, entoure le corps de place et tous les dehors).

Re: [Besoin d'aide] vocabulaire montagnard (Pyrénées ?)

MessagePublié: 03 Mai 2017, 18:55
par jpoggio
A priori, "En escarpe", lorsqu'on ne parle pas de fortifications, dérive d'escarpé (= steep, donc).
Et a fortiori, c'est valable en occitan (en particulier en gascon selon le Félibrige (c'est dire)) :
Escarpe.png
Escarpe.png (41.34 Kio) Consulté 1014 fois

Re: [Besoin d'aide] vocabulaire montagnard (Pyrénées ?)

MessagePublié: 04 Mai 2017, 11:35
par ---
...

Re: [Besoin d'aide] vocabulaire montagnard (Pyrénées ?)

MessagePublié: 04 Mai 2017, 13:30
par mic31
Tu as eu la réponse, mais notre patois se rapproche souvent du catalan.

"Es un poc escarpat" t'aurait donné "C'est un peu raide" sous google traduction.

Re: [Besoin d'aide] vocabulaire montagnard (Pyrénées ?)

MessagePublié: 04 Mai 2017, 15:35
par Lécureuil
mic31 a écrit:Tu as eu la réponse, mais notre patois se rapproche souvent du catalan.

"Es un poc escarpat" t'aurait donné "C'est un peu raide" sous google traduction.


Ki lian en gros tu n'as qu'à lui traduire par
" Steep" + un bon "F.....G" devant, il comprendra tout de suite :roll:

Re: [Besoin d'aide] vocabulaire montagnard (Pyrénées ?)

MessagePublié: 04 Mai 2017, 16:09
par ---
...

Re: [Besoin d'aide] vocabulaire montagnard (Pyrénées ?)

MessagePublié: 04 Mai 2017, 23:44
par laulau
KiL Lian a écrit:Bonjour à tous,

Je poste ce message à tout hasard en espérant trouver sur le forum des kikoureurs linguistes :mrgreen:

J'ai prêté un bouquin (le guide Véron) sur la Haute Randonnée Pyrénéenne à un américain qui s’apprête à réaliser cette magnifique randonnée.

Ne comprenant pas un terme, il m'a demandé de le lui traduire : "en escarpe" : le hic :oops: c'est que je ne m'en suis pas trop préoccupé dans la randonnée et que je ne sais pas ce que cela veut dire :roll:

On le trouve dans des phrases du type : "S'élever vers telle direction, un peu en escarpe et éviter tel objet"...

Est-ce que par hasard l'un d'entre vous pourrait m'expliquer ce que cela veut dire ?

Un grand merci !!!

Je ne suis pas sûr que comme d'autres l'ont dit, cela veuille dire escarpé c'est à dire raide. En alpinisme notamment, monter en écharpe, indique une traversée ascendante autour d'un sommet, d'un piton rocheux...Cela correspondrait un peu plus à la phrase en exemple.

Re: [Besoin d'aide] vocabulaire montagnard (Pyrénées ?)

MessagePublié: 09 Mai 2017, 16:43
par ---
...

Votre annonce ici !

Accueil - Haut de page - Aide - Contact - Mentions légales - Version mobile - 0 sec
Kikouroù est un site de course à pied, trail, marathon. Vous trouvez des récits, résultats, photos, vidéos de course, un calendrier, un forum... Bonne visite !