Les pronos :
raidboul L'HIRONDEL / DA COSTA REIS / NIEGRZYBOWSKI -DUMAS / GALAND / ROUGEAN
Arclusaz DA COSTA REIS / NIEGRZYBOWSKI / LE GUENNEC - ROBERT / GALAND / RAFFIN
bubulle L'HIRONDEL / DA COSTA REIS / NIEGRZYBOWSKI - DUMAS / GALAND / ROBERT
mic31 DA COSTA REIS / L'HIRONDEL / LOPATOVA - ROBERT / DUMAS / GALAND
loiseau L'HIRONDEL / DA COSTA REIS / NIEGRZYBOWSKI - MARGARIT / GALAND / DUMAS
Tad29 NIEGRZYBOWSKI / DA COSTA REIS / LE GUENNEC - ROBERT / LE ROHELLEC / ARROS
Eh oui, il fallait regarder la liste en détail pour découvrir notre deuxième volatile préféré dans la liste.... Désolé de cela, c'est un artefact dû au fait que ma feuille magique ne fait "que" une comparaison sur "NOM Prénom" avec une extraction de BeTrail. Donc s'il y a une différence d'orthographe du côté Betrail ou du côté liste de la course, ça ne "matche" pas.
Petit cours d'informatique...

Dans le cas de Blandine L'Hirondel, le piège est l'orthographe de son nom. Et particulièrement l'apostrophe.
En pratique, quand vous tapez une apostrophe sur à peu près n'importe quel clavier informatique (avec la touche "4" sur un clavier AZERTY français, au dessus du "e" et du "r"), vous entrez le caractère ASCII 27 (notation dans la table Unicode U+0027). Mais, les typographes considèrent que cette apostrophe, représnetée en général dans les polices de caractères par un trait vertical, est incorrecte. Et donc, quand les ordinateurs ont commencé à utiliser la table de caractère Unicode, il y a été mis un caractère spécial appelé "guillemet-apostrophe" et qui porte le code U+2019 et est représenté dans les polices de caractère par une espèce de virgule "en l'air". Il n'est pas facile de saisir ce caractère sur un clavier d'ordinateur classique, donc, le plus souvent, on tape l'apostrophe "du 4".
Certains logiciels, très particulièrement les traitements de texte, remplacent par défaut, à la volée, cette apostrophe "informatique" par l'apostrophe typographique. Word ou OpenOffice savent faire cela, notamment. Ils font d'ailleurs pareil quand on saisit, dans un texte français, le guillement "informatique" (celui qu'on entre avec la touche 3 du clavier français)....et le remplacent par le guillemet "français" ouvrant («) ou fermant (»).
Mais, bien souvent, ces caractères étant un peu compliqués à saisir (un peu comme les É ou È), on est un peu flemmard, comme je l'ai été ci-dessus avec mes guillemets.
Et donc, Blandine, quand elle s'inscrit à une course, elle tape certainement la brave vielle apostrophe informatique. C'est ce qu'il y avait dans la liste des inscrits de njuko.
Mais, sur Betrail, dans son nom, c'est l'apostrophe "typographique" qu'il y a (ça a l'air d'être le cas pour tous les coureurs ayant une apostrophe dans leur nom, notamment pas mal de bretons). Probablement parce que, lors des imports initiaux, c'est ce qu'il y avait. Et donc, alors, « L'HIRONDEL BLANDINE » ça ne matche pas avec « L’HIRONDEL BLANDINE ».
J'ai déjà, dans ma feuille magique, pas mal de mécanismes pour rattraper ces erreurs de correspondance, notamment pour les caractères accentués (français ou pas). Mais je n'avais jusque là rien pour l'apostrophe (en général je trouvais Blandine d'une autre façon et n'avais jamais creusé le sujet).
Ce sont bien sûr les limites de cette pseudo intelligence artificielle (fort rudimentaire) et donc la preuve que le cerveau humain reste infiniment supérieur (mais beaucoup plus lent).
Si jamais un jour je croise Blandine sur une course, faudra que je lui explique les incroyables problèmes qu'elle nous pose...

. Faudra que je fasse pareil avec Nico Martin, mais je crois que, lui, il est au courant de nos petits problèmes vu qu'il est déjà passé par ici....

Merci à ceux qui auront lu ce message jusque ici, message qui vous prouvera que les retraités, ça a quand même vachement de temps libre pour faire des trucs inutiles.