Modérateur: Modos
mic31 a écrit:Tu as eu la réponse, mais notre patois se rapproche souvent du catalan.
"Es un poc escarpat" t'aurait donné "C'est un peu raide" sous google traduction.
KiL Lian a écrit:Bonjour à tous,
Je poste ce message à tout hasard en espérant trouver sur le forum des kikoureurs linguistes![]()
J'ai prêté un bouquin (le guide Véron) sur la Haute Randonnée Pyrénéenne à un américain qui s’apprête à réaliser cette magnifique randonnée.
Ne comprenant pas un terme, il m'a demandé de le lui traduire : "en escarpe" : le hicc'est que je ne m'en suis pas trop préoccupé dans la randonnée et que je ne sais pas ce que cela veut dire
![]()
On le trouve dans des phrases du type : "S'élever vers telle direction, un peu en escarpe et éviter tel objet"...
Est-ce que par hasard l'un d'entre vous pourrait m'expliquer ce que cela veut dire ?
Un grand merci !!!
Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Boudy et 9 invité(s)
Accueil - Haut de page - Aide
- Contact
- Mentions légales
- Version mobile
- 0.01 sec
Kikouroù est un site de course à pied, trail, marathon. Vous trouvez des récits, résultats, photos, vidéos de course, un calendrier, un forum... Bonne visite !